zaterdag 07 juli
muziek

Gia mas komsu, Proost!

Rode zaal ​Theater de Meervaart ​ Meer en Vaart 300, Amsterdam, NL
Muziek, dans, verhalen, gedichten, foto’s en filmfragmenten uit Turkije en Griekenland

Theatraal concert | Gia mas komsu, Proost!

Na de eerste wereldoorlog hadden de Turken en Grieken mooie herinneringen maar ook hele pijnlijke herinneringen. Zij zijn buren, vrienden, landgenoten, stadsgenoten geweest maar ook ‘vijanden’. Wij, nu de klein klein klein kinderen van die Grieken en de klein klein klein kinderen van die Turken ontmoeten elkaar hier in Amsterdam. Wij gaan samen op het podium staan en onze liederen zingen, dansen en onze mooie en ook pijnlijke verhalen vertellen.

Er zijn heel veel twee talige volksliederen uit Turkije en Griekenland. De liederen met de zelfde melodie maar met twee verschillende liedteksten. In het Turks en Grieks. Niemand weet welke versie de oorspronkelijke is. Eeuwen lang gezongen. En nu wat heel bijzonder is gaat die traditie nog steeds door! Een Grieks pop lied is vertaald naar Turks en het zelfde lied wordt heel populair in Turkije en ook anders om.

Lees volledige beschrijving Verberg volledige beschrijving

Turken en Grieken hebben een hele mooie maar ook hele pijnlijke gezamenlijke geschiedenis. Zij woonde eeuwen lang in hetzelfde land (Ottomaanse Rijk), dezelfde stad, hetzelfde dorp, straat, zelfs in hetzelfde huis. Zij hebben samen gegeten, samen gedronken, samen gedanst, samen gezongen. Maar vanaf 1914 (eerste wereld oorlog) tot 1923 was er oorlog.

Na de eerste wereldoorlog hadden mensen mooie herinneringen maar ook hele pijnlijke herinneringen. Zij zijn buren, vrienden, landgenoten, stadsgenoten geweest maar ook ‘vijanden’. Wij, nu de klein klein klein kinderen van die Grieken en de klein klein klein kinderen van die Turken ontmoeten elkaar hier in Amsterdam. Wij gaan samen op het podium staan en onze liederen zingen, dansen en onze mooie en ook pijnlijke verhalen vertellen.

Er zijn heel veel twee talige volksliederen uit Turkije en Griekenland. De liederen met de zelfde melodie maar met twee verschillende liedteksten. In het Turks en Grieks. Niemand weet welke versie de oorspronkelijke is. Eeuwen lang gezongen. En nu wat heel bijzonder is gaat die traditie nog steeds door! Een Grieks pop lied is vertaald naar Turks en het zelfde lied wordt heel populair in Turkije en ook anders om.

 

Wij gaan deze bijzondere tweetalige liederen zingen: oude en nieuwe liederen.

Wij gaan ook Turkse liederen uit Griekenland en de Griekse liederen uit Turkije zingen.

Wij gaan dansen. De Turkse en de Griekse versie van dezelfde dans: Zeybek - Zeibekiko

Wij gaan samen eten, drinken, lachen, huilen en spannende, emotionele, grappige verhalen vertellen over onze geschiedenis…Met archief foto’s, film fragmenten, herinneringen en gedichten.

 

Concept, regie en muzikale leiding: Selim Dogru

reART Wereldmuziek Koor: Esra Dalfidan, Ezgi Köroglu, Anna Papagiannaki, Roula Tourgaidis, Onur Inel, Özenç Demirkan e.a.

reART Ensemble: Oguz Büyükberber, Sinan Arat, Emma Breedveld, Alper Kekeç, Uli Genenger, Gabriel Barbalau, Selim Dogru, Gast musici: Michalis Kouloumis & Hugo Strötbaum

Bestel kaarten

Prijzen:

1e rang  € 18.00
2e rang  € 15.00
MTK 10% korting prijs  € 16.20
CJP  € 13.50

Bovenstaande prijzen zijn exclusief € 1,50 boekingskosten per boeking.
 

Terug naar vorige pagina


 
dinsdag 01 mei
20:15 uur Rode zaal
Christian McBride Big Band Bringin’ It
Meer informatie muziek Bestel kaarten
maandag 07 mei
20:00 uur Blauwe zaal
EigenWijzen MetStem
Meer informatie muziek Bestel kaarten
zaterdag 12 mei
20:30 uur Blauwe zaal
Karsu Plays Atlantic Records
Meer informatie muziek Uitverkocht Wachtlijst
x

Meld u aan voor de
Meervaart nieuwsbrief!

Schrijf u in en blijf op de hoogte van onze voorstellingen, nieuwtjes en aanbiedingen.